Александр Константинович Мартынов
Об авторе
[URL=http://fastpic.ru/]$$0$$[/URL] Мордовский (эрзянский) поэт, прозаик, критик. [b]А. К. Мартынов[/b] родился в селе Синенькие Петровского района Саратовской области в крестьянской семье. После окончания начальной школы в 1929 г. поступил на подготовительное отделение Петровского педагогического техникума. Первое стихотворение «Од пингень сексь» («Осень нового времени») опубликовано в ноябре 1931 г. в газете «Якстере теште» («Красная звезда»). Первый сборник «Морот счасияв эрямодо» («Песни о счастливой жизни») выпущен в 1938 г. Сюда же вошла и первая поэма «Шутихин Гриша». В 1940 г. вышел второй сборник стихов – «Вечкема» («Любовь»). В книгу включены и переводы произведений писателей других народов страны на эрзя-мордовский язык. В годы Великой Отечественной войны его произведения издавались в сборниках стихов «Изнямос» («К победе», 1942), «Изнямонь зорят» («Зори победы», 1944). Особое место в творчестве военных лет занимает повесть в стихах «Монь ялгам» («Мой товарищ»). Произведение полностью закончено в 1946 г. Известны поэмы «Галянь вечкемазо» («Галина любовь»), «Ванда», «Норовжорч» («Жаворонок») и др. Произведения А. К. Мартынова опубликованы на русском языке («Жаворонок», 1972; «Светлая музыка», 1982,; «Полынный мед», 1986 и др.). Популярностью пользуются прозаические произведения, одним из лучших среди них является роман «Розень кши» («Ржаной хлеб», 1977). За роман «Ржаной хлеб» и сборник стихов «Светлая музыка» А. К. Мартынову присуждена Государственная премия Мордовии (1982). Несколько десятилетий писатель трудился над романом в трех книгах «Дети своих отцов», который был издан в Москве издательством «Современник» в 1988 г. А. К. Мартынов известен как переводчик. На эрзя-мордовский язык переводил произведения В. Маяковского, А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, К. Хетагурова, Т. Шевченко, Я. Купалы, А. Прокофьева и др. Член Союза писателей СССР с 1938 г. Заслуженный писатель МАССР (1973), лауреат Государственной премии Мордовии (1982).