Инна Юрьевна Тынянова
Об авторе
Инна Юрьевна Тынянова р. 1917 Дочь прославленного литературоведа, прозаика и переводчика, чему есть примеры и в этой антологии. Тынянова всю жизнь переводила испанскую (в широком значении) классику, начиная от “Стансов на смерть отца" великого Хорхе Манрике до самых современных поэтов. Тыняновой принадлежат авторские книги бразильских классиков Томаса Антонио Гонзаги (которого некогда пробовал перелагать Пушкин),– “Лиры, Чилийские письма” (М., 1964) и Антонио Кастро Алвеса (М., 1958, второе, сильно расширенное издание – 1977) – первые книги бразильских поэтов на русском языке. Ее переводы детской бразильской прозы – “Орден Желтого Дятла”, “Мужчины двенадцати лет” – и другие – были классикой детского чтения в СССР до самого последнего времени, на них выросли сотни тысяч (а то и миллионы) читателей; и благодарность Тыняновой они сохранят до конца жизни. Взято с сайта http://www.vekperevoda.com/