Любовь Григорьевна Горлина
Об авторе
[b]Любовь Григорьевна Горлина[/b] — филолог-германист, переводчик со скандинавских языков. В ее переводе с норвежского издавались романы: “Веселый парень” Б. Бьёрнсона, “Музыка голубого колодца” и “В следующее новолуние” Турборг Недреос, “Великая игра” и “Птицы” Т. Весоса, “Акулы” Й. Бьёрнебу, “В поисках Дины (Сын Счастья)” Хербьёрг Вассму (рус. перев. в “ИЛ”, 1994, № 6); со шведского — романы: “Путь змея на скале” Т. Линдгрена, “Река памяти” и “Городские ворота” С. Дельбланка, “Милейший принц” К. Чильмана; с исландского — тетралогия “Свет мира” Х. Лакснесса, а также книги для детей, рассказы, очерки и др. [b]Источник[/b]