Владимир Олегович Бабков

Об авторе

[b]Бабков Владимир Олегович[/b] родился 12 мая 1961 года в подмосковном Калининграде (ныне Королев). В 1984 г. закончил Московский физико-технический институт по специальности «радиоэлектронные устройства». Переводить с английского художественную литературу начал в конце 70-х. До 1988 г. работал в Институте океанологии АН СССР, занимался микроэлектроникой. В 1988 г. перешел в Третьяковскую галерею на должность инженера по микроклимату. В 1995 г. уволился из Третьяковки, в том же году принят в СП Москвы. В Литературном институте им. М. Горького работает с 1995 г. Руководит семинаром переводчиков с аглийского языка и преподает перевод на Высших литературных курсах. Автор переводов произведений П.Акройда, Дж.Барнса, А. де Боттона, Т.Вулфа, А.А.Гилла, О.Генри, А.К.Дойла, Д.Делилло, Т.Капоте, И.Макьюэна, Н. Мейлера, В.Найпола, Ф.Пулмана, Г.Свифта, У.Тауэра, Ф.-С.Фицджеральда, О.Хаксли, Б.Шоу, Б.Элтона и др. Автор выступлений по проблемам художественного перевода. «Сегодня специалист, считающий художественный перевод своей профессией, должен уметь работать в самых различных жанрах, – считает доцент Бабков. – Это требование времени, обусловленное пестротой рынка». [b]Список основных переводов (в скобках — год первой публикации)[/b] 1. Олдос Хаксли, «Гений и богиня» — повесть (1991) 2. Олдос Хаксли, «Через много лет» — роман (1993) 3. Джулиан Барнс, «История мира в 10 1/2 главах» — роман (1994) 4. Питер Акройд, «Дом доктора Ди» — роман (1995) 5. Грэм Свифт, «Последние распоряжения» — роман (1998) 6. Иэн Макьюен, «Невинный» — роман (1998) 7. Дон Делилло, «Имена» — роман (2000) 8. Норман Мейлер, «Крутые парни не танцуют» — роман (2001) Рассказы и эссе А.Бестера, М.Боуэн, К.Вулрича, Т.Вулфа, Р.Дала, Т.Капоте, А.Кларка, Дж.Лондона, Дж.Макдональда, И.Макьюена, В.Найпола, Б.Олдисса, Дж.Ричи, Г.Свифта, Дж.Стаффорд, Г.Уэллса, Дж.Финни, О.Хаксли, Дж.Чивера, Р.Шекли, Дж.Эйджи, С.Эллина и др. Лауреат премии «Иностранной Литературы» (1991) (за «Гения и богиню» О. Хаксли) и премии «Инолит» (1995) (за «Дом доктора Ди» П. Акройда) https://fantlab.ru/translator1081

читать полностью