Александра Александровна Петрова
Об авторе
Петрова Александра Александровна (р. 1943, Пятигорск) — переводчик с английского и польского. Окончила механико-математический факультет ЛГУ, многие годы преподавала в институте. В 1977 году стала женой поэта Сергея Петрова, чей архив хранит по сей день. Много переводит с английского — по причинам жизненным чаще прозу. Широко известны переводы Петровой из Роберта Бернса. Для антологии «Семь веков английской поэзии» перевела стихи чуть ли не всех английских и шотландских монархов, отдававших досуг поэзии: Иакова I, Генриха VIII, Иакова V, королевы Елизаветы I, Иакова VI (он же Иаков I на троне Англии), Карла I... Петровой принадлежит честь открытия нашим читателям еще одного великого шотландца — Уильяма Данбара. Лауреат премии "Странник" (1997) за перевод "Дочери железного дракона" М.Суэнвика. Век перевода Интервью «Русскому журналу»