Анатолий Михайлович Гелескул

Анатолий Михайлович Гелескул

Об авторе

Анатолий Михайлович Гелескул (род. в 1934 г.) — переводчик. В его переводе публиковались стихи испанских поэтов Ф. Гарсиа Лорки, Х. Р. Хименеса, А. Мачадо и др.; польских — А. Мицкевича, Б. Лесьмяна, Л. Стаффа, К. К. Бачинского; французских — П. Верлена, Г. Аполлинера. В “ИЛ” в его переводе печатались стихи Сесара Вальехо (1983, № 8), андалусская песенная поэзия “Канте хондо” (1986, № 7), поэзия испанских мистиков (1993, № 11), стихи поэтов Арагона (1995, № 5), “Поздние мысли” Поля Верлена (1996, № 7). Лауреат премии “ИЛ” (1993) и премии “Инолиттл” (1995). Поэт-переводчик Анатолий Гелескул скончался вечером 25 ноября 2011 года у себя дома в Москве. Об этом 26 числа сообщает "Ежедневный журнал". Ему было 77 лет. [b]Источник[/b]

читать полностью

Переводы