Все книги

Сочинения Державина (2)
«…дойдет Державин до позднейшего потомства, как явление великой поэтической силы, которая, по недост...
Сочинения Гете. Выпуск II
«…как жаль, что юные переводчики начали передавать русской публике Гете именно с его плохих и пустых...
Сочинения Платона… часть II-я
«…мы смело можем сказать, что г. Карпов, если он кончит издание своего перевода, совершит подвиг сто...
Современник. Том одиннадцатый… Современник. Том двенадцатый
«Это две последние книжки «Современника» за прошедший год. Мы немного опоздали отчетом о них, но это...
Способ к распространению шелководства. Я. Юдицкого
«…Долг рецензента – по крайней мере изложить содержание разбираемой книги; но для этого ему должно с...
Стихотворения М. Лермонтова (3)
«…Конечно, на многое нечего и надеяться, на превосходное также, ибо все лучшие пьесы Лермонтова изве...
Стихотворения Владимира Бенедиктова. СПб., 1842
«…Вообще, должно заметить, что поэты, подобные Марлинскому и гг. Бенедиктову, Языкову, Хомякову, оче...
Стихотворения Владислава Горчакова
«…Скажите, бога ради, понял ли хоть что-нибудь в этом стихотворении ваш рассудок – я уже не говорю,...
Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том первый…
«…Зачем только сто? – Зачем не тысяча, не сто тысяч? – Статей негде взять? – Вздор! – таких статей,...
Тоска по родине. Повесть. Сочинение М. Н. Загоскина
Белинский был очень доволен своим ироническим отзывом о романе Загоскина, в то время занимавшего выс...
Тысяча и одна ночь, арабские сказки
«…эти сказки, с одной стороны, как полное выражение богатой и блестящей фантазии племени, игравшего...
Тысяча и одна ночь, арабские сказки (2)
«…Вот почему для детей чтение «Арабских сказок» доставляет столько наслаждения: человек-дитя в Европ...
Утренняя заря, альманах на 1840 год, изданный В. Владиславлевым…
«…Давно прошло то время, когда альманахи были в величайшем ходу в русской литературе: десятками, дюж...
Утренняя заря, альманах на 1843 год, изданный В. Владиславлевым
«Утренняя заря» г. Владиславлева – давно уже прекрасная и желанная гостья в русской литературе. Она...
Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира…
Это первый русский перевод комедии Шекспира «Merry wives of Windsor». Имя переводчика точно неизвест...