Елена  Корягина

Елена Корягина

Об авторе

[b]ЕЛЕНА КОРЯГИНА[/b] Родилась 4 ноября 1965 г. в Самаре – и там же проживаю теперь. В 1991 году окончила Нижегородский Государственный педагогический институт иностранных языков. Художественным переводом заинтересовалась еще в старших классах, но никогда не думала, что буду переводить что-то для печати, потому что в нашем городе нет издательств, занимающихся переводной литературой. В конце 2006 года приняла участие в конкурсе перевода Школы, а в начале следующего получила первую работу – книгу Конна Иггульдена «Боги Войны» (перевод вышел под фамилией Савосина). Очень рада, что имею возможность заниматься интереснейшим делом и общаться с замечательными людьми, профессионалами и энтузиастами художественного перевода. Хотелось бы уже иметь большой список переведенных книг, но… [b]Переводы[/b] Голдинг, Уильям. "В непосредственной близости" Голдинг, Уильям. "Ритуалы плавания" Иггульден, Конн. "Император. Боги войны" Керник, Саймон. "Под прицелом" Лонг, Джефф. "Преисподняя" Моран, Мишель. "Нефертари: Царица египетская" Моэм, Сомерсет. "Точки зрения" Парфитт, Тьюдор. "Потерянный Ковчег Завета" Паскаль, Фрэнсин. "Ласковая долина" Престон, Д.; Чайлд, Л. "Наваждение" Холланд, Ричард. "Октавиан Август: крестный отец Европы" Источник

читать полностью