Евгения Анатольевна Кононенко
Об авторе
[b][size=14]Кононенко, Евгения[/size][/b] — украинская писательница и переводчик. [b]Биография[/b] Евгения Кононенко родилась 17 февраля 1959 в Киеве, УССР. Окончила механико-математический факультет Киевского государственного университета им. Т.Шевченко (1981) и французскую филологию Киевского института иностранных языков (1994). Член Национального союза писателей Украины и Ассоциации украинских писателей. Печаталась в журналах «Сучаснисть», «Курьер Кривбаса», «Березиль», «Всесвит» и др. Переводит с французского и английского языков (в том числе современные французские романы Венеры Кури-Гата «невесты мыса Тенез» и Анны Эрно «Страсть» и «Застывшая женщина»). Произведения Кононенко переводились на русский, английский, французский. немецкий, хорватский языки. Работает научным сотрудником Украинского центра культурных исследований. За перевод антологии французского сонета стала лауреатом премии им. М. Зерова (1993). Лауреат международного конкурса «Гранослов» за книгу «Вальс первого снега», премии журнала «Сучаснисть» за роман «Имитация». Разведена, воспитывает дочь и сына. Живёт в Киеве. [b]Основные работы[/b] [list] [*] Поэтический сборник «Вальс первого снега» (1997), на украинском языке [*] книга рассказов «Колоссальный сюжет» (1998), на украинском языке [*] роман «Имитация» (2001), на украинском языке [*] детская книга «Инфантазии: По мотивам стихотворений Клода Руа» (2001), на украинском языке [*] роман «Измена. ZRADA made in Ukraine»(2002), на украинском языке [*] сборник «Без мужика» (2005), на украинском языке [*] «И шлюхи выходят замуж» (2006), на украинском языке [*] «Новеллы для нецелованых девчонок» (2006), на украинском языке [*] роман «Жертва забытого мастера» (2007), на украинском языке [*] «Без мужика» (избранные повести и рассказы). Перевод на русский язык Елены Мариничевой (М.: Издательство «Флюид», 2009 г.). [/list] Материал из Википедии — свободной энциклопедии