Скотский хутор

  • 4.55
  • Количество оценок: 11
  • Просмотров: 37

Описание книги

Самый первый перевод на русский язык легендарной политической сатиры Дж. Оруэлла был сделан через четыре года после ее публикации.

 Владимир Горачек, издатель «Посева», Российского эмигрантского еженедельника в Западной Германии, в 1949 г.  получил разрешение Оруэлла издать «Animal Farm» на русском языке, чтобы «распространять ее бесплатно среди Российских читателей, находящихся за «железным занавесом». Горачек планировал продать «приблизительно 1 000 - 2 000 копий» в Западной Германии, «чтобы закрыть расходы» опубликования. Оруэлл пожертвовал деньги, чтобы поддержать печать издания, так как Британское Министерство иностранных дел отказалось внести свой вклад необходимый «Посеву» (2 000 немецких марок). Струве, эксперт по Советской литературе, вошел в контакт с Оруэллом после войны, и в ходе их корреспонденции представил его вниманию роман «Мы» Русского футуриста Евгения Замятина, написанный в 1922 году, часто упоминающий как источник для «1984». (Даниел Дж. Либ, осень 1997 г.)

читать полностью

Подробная информация

  • Перевод Мария Кригер Глеб Струве
  • Год издания: 1950
  • Язык: Русский
  • Издательство: Isais
  • Количество страниц: 73
  • Объем: 151004 тыс. знаков
  • Дата поступления: 17.01.2010
Скотский хутор
  • 4.55
  • Количество оценок: 11
  • Просмотров: 37
Оцените книгу