Зеркало лимба

  • 0.00
  • Просмотров: 60

Описание книги

Творческая биография французского писателя, видного государственного деятеля Андре Мальро (1901 -1976) неразрывно связана с важнейшими историческими событиями 20-70 гг. XX века, непосредственным свидетелем и участником которых он был. О многом и впервые так широко поведает советскому читателю Мальро - человек действия, антифашист, сподвижник де Голля, яркий публицист: о своих юношеских поисках истины в обществе, отмеченном "смертью богов" ("Искушение Запада"), о радости обретения человеческого братства в годы гражданской войны в Испании и второй мировой войны ("Антимемуары"), о перипетиях деголлевского правления ("Веревка и мыши"), о своем понимании искусства. Помимо воспоминаний, статей в сборнике представлена художественная проза писателя (повесть "Годы презрения", отрывок из романа "Удел человеческий"), образчики его ораторского искусства ("Надгробные речи"). Почти все вошедшие в сборник материалы на русском языке публикуются впервые.

Запад и Восток

Искушение Запада (Избранные главы) Перевод Л. Н. Токарева

О европейской молодежи

Перевод Л. Н. Токарева

От абсурда к братству людей

Удел человеческий (фрагмент романа) Перевод И. И. Кузнецовой

О фашизме во Франции

Перевод А. И. Рычагова

Искусство — это завоевание. Речь на Первом Всесоюзном съезде

советских писателей

Перевод Л. Н. Токарева

Человек в процессе рождения Перевод Л. Файко

Позиция художника

Перевод И. И. Кузнецовой

Произведение искусства

Перевод А. П. Бондарева

Предисловие к «Индокитай. SOS» Андре Виоллис Перевод А. П. Бондарева

Ответ шестидесяти четырем

Перевод А. П. Бондарева

Годы презрения

Перевод Л. Н. Токарева (предисловие и VIII глава) и

Я. Ю. Богданова (главы I—VII) За Тельмана

Перевод А. И. Рычагова

О культурном наследии

Перевод А. П. Бондарева

Речь в Мадриде

Перевод А. И. Рычагова

Обретение Франции

Антимемуары

Перевод М. Н. Ваксмахера (с. 158—223) и В. А. Никитина (с. 223—248)

Выступление, посвященное памяти партизан Дюресталя (Дор-донь)

Перевод А. И. Рычагова

Метаморфозы искусства

* Голоса безмолвия

Перевод Л. А. Зониной

Предисловие к роману Луи Гийу «Черная кровь» Перевод А. И. Рычагова

Речь на церемонии открытия Дома культуры в Гренобле Перевод Т. Любимовой

Веревка и мыши

Перевод М. Н. Ваксмахера

Бренный человек и литература (Фрагменты книги) Перевод И. И. Кузнецовой

Голос памяти

Веревка и мыши

Перевод M. H. Ваксмахера (с. 290—318, 384—413),

В. А. Никитина (с. 319—346, 366—384), Л. М. Цывьяна

(с. 346—366) Надгробные речи

Перевод В. А. Никитина

Наше единство — только в вопрошающих раздумьях Перевод Е. П.

Комментарии. Е. П. Кушкин, Г. В. Филатова Указатель имен. Е. П. Кушкин, Г. В. Филатова

читать полностью

Подробная информация

  • Год издания: 1989
  • Язык: Русский
  • Количество страниц: 544
  • Дата поступления: 02.11.2011
Зеркало лимба
  • 0.00
  • Количество оценок: 0
  • Просмотров: 60
Оцените книгу