Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

  • 0.00
  • Просмотров: 55

Описание книги

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

читать полностью

Подробная информация

  • Год издания: 2001
  • Язык: Русский
  • Издательство: Мамонтобой
  • Количество страниц: 370
  • Объем: 738738 тыс. знаков
  • Дата поступления: 01.03.2013
Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски
  • 0.00
  • Количество оценок: 0
  • Просмотров: 55
Оцените книгу