Слово и событие. Писатель и литература
-
Просмотров: 54
Описание книги
Книга посвящена философии языка. «Философия языка, напоминающая о настоящем весе слова, нужна не для того чтобы вернуть ценность нашим речам, это невозможно, а чтобы не принять нашу собственную нищету за нищету слова. Наш язык задевает нас больше, чем мы думаем. Принять от него обиду, когда он нас разоблачает, большая удача. Говорить наивно и беспомощно горькая, но достойная человека участь. И молчащий мыслитель тоже мыслитель. По-настоящему плохо бывает, когда от страха показаться нелепым или замолчать человек изменяет слову, каким всегда так или иначе звучит его разумное существо, и становится изготовителем текстов. Текст тратит вещую стихию на поделки, единственная цель которых отгородиться от правды и оттянуть встречу с ней. Подделки виновны в почти нежилом состоянии теперешнего языка как среды человеческого обитания. Физическая теснота только проекция нашего мыслительного хозяйства. Наш мир никогда не бывает лучше нашей речи».
Переиздание книги «Слово и событие» дополнено приложением с малоизвестными или ранее не публиковавшимися работами, а также незаконченным авторским сборником «Писатель и литература», состоящим из работ разных по жанру и времени написания. Что такое литература — сообщение? донос? или сладкий сон, навеянный «счастливо гнущейся строкой»? Зеркало писателя или единственный герой на сцене? Беспредельны ли возможности гибкого, податливо льнущего к вещам слова? Или именно эта гибкость кладет предел зоркости писателя, и последний шаг слова к правде, самый трудный, уже не литература?
Язык философов 3 Толкование сновидении 7 Понимание божественного слова 13 Авторитет языка 37 Не найду слова 49 В поисках сути слова 51 Слово и событие 66 Из жизни русского слова 84 Что сильнее 94 Поэтическая грамматика 95 Детский лепет 99 Общение без индивида 111 Понять другого 120 Собрал и записал 122 Джордж Стайнер. После Вавилона: аспекты языка и перевода 125 Опыт сравнения разных переводов одного текста 132 Подстановочный перевод 140 К проблеме определения сущности перевода 159 К переводу классических текстов 169 К переводу «Метафизики» Аристотеля 175 Всемирная философия по-русски 185 Марр 192 Жак Деррида 193 Вардан Айрапетян. Герменевтические подступы к русскому слову 1% Послесловие 202 Приложение Заимствование 205 «Что такое язык…?» 211 Время читать Розанова 216 «Младенчество» 229 Герменевтика 235 ПИСАТЕЛЬ И ЛИТЕРАТУРА Исландская сага 259 Керкегор и Гоголь 265 К «Третьей серии заметок о Достоевском» Григория Померанца (I. Неуловимый образ. II. Строение глубин) 272 Надсон 274 Куримо Малапарте. Больной июнь (перевод) 281 Куримо Малапарте. Первая любовь (перевод) 285 Поэт театральных возможностей 288 Бегство Грэма Грина 314 Искусство и обновление мира 325 Эжен Ионеско. Почему я пишу? (перевод) 354 Эжен Ионеско. Дневник кусочками (перевод) 368 Нобелевская лекция Генриха Бёлля 383 Роман Г. Бакланова «Июль 1941 года» 385 Писатель и литература (о романе Владимира Маканина «Герой нашего времени*) 387 Лекция (рассказ) 401