Шахнаме. Том I. От начала поэмы до сказания о Сохрабе

  • 0.00
  • Просмотров: 36

Описание книги

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» - героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской - современного Ирана и таджикской - советского Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся q естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы. «Шахнаме» в переводах на многие языки мира стала достоянием широких кругов читателей. В России с поэмой Фирдоуси впервые познакомились по вольной обработке В.А.Жуковским эпизода «Рустем и Зораб». На рубеже XIX и XX вв. появились переводы фрагментов «Шахнаме». Значительное число стихотворных антологий было издано в советское время, в 1934-1936 гг., в связи с празднованием тысячелетия со дня рождения Фирдоуси. Несколько эпизодов в стихотворной обработке опубликовано в самые последние годы. Однако полного перевода поэмы на русский язык до сих пор не было. Настоящее издание заполняет этот пробел и дает перевод всей поэмы, сделанный непосредственно с подлинника и сочетающий, насколько возможно, научную точность с художественностью. Первый том содержит: стихотворный перевод «Шахнаме» от начала поэмы до сказания о Ростеме и Сохрабе, сделанный Ц.Б.Бану под редакцией А.Лахути; историко-литературный очерк «Фирдоуси и его поэма «Шахнаме», написанный А.А.Стариковым; очерк знакомит с основными проблемами изучения жизни и творчества поэта, с содержанием и литературной историей «Шахнаме»; комментарий к стихам перевода, составленный А.А.Стариковым; библиографию основных работ «Шахнаме», краткое послесловие переводчика, а также именной, географический и предметный указатели.
читать полностью

Подробная информация

  • Перевод Цецилия Бану-Лахути
  • Год издания: 1993
  • Язык: Русский
  • Количество страниц: 682
  • Дата поступления: 29.11.2014
Шахнаме. Том I. От начала поэмы до сказания о Сохрабе
  • 0.00
  • Количество оценок: 0
  • Просмотров: 36
Оцените книгу
Интернет-ресурс Laflet является файлообменником и существует за счет пользователей. Это означает, что добавление файлов, книг, любой другой информации на сайте осуществляется пользователями ресурса. Администрация сайта загрузкой ресурсов и данных не занимается. Предложения и любые вопросы по адресу lafletclub@gmail.com