Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I [2-е изд, перераб. и доп.]

  • 0.00
  • Просмотров: 45

Описание книги

Задача автора этой книги ― показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транссемантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов. Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос чтó значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями ― иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим чтó оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, ― число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого. Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.

Второе издание, с дополнениями и поправками.

читать полностью

Подробная информация

  • Год издания: 2011
  • Язык: Русский
  • Количество страниц: 529
  • Дата поступления: 19.11.2017
Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I [2-е изд, перераб. и доп.]
  • 0.00
  • Количество оценок: 0
  • Просмотров: 45
Оцените книгу