Сказка сказок, или Забава для малых ребят
-
Просмотров: 7
Описание книги
Имя Джамбаттисты Базиле (1583–1632), автора «Сказки сказок», совсем недавно стало известно русскоязычному читателю, и тем не менее ему неплохо знакомы истории Базиле — в переложении Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм. У автора-неаполитанца, однако, эти бродячие сюжеты нередко обретают совсем неожиданную окраску: у него и золушка в состоянии дать достойный отпор мачехе, и спящая красавица после пробуждения ведет себя далеко не лучшим образом…
Фривольные и даже жестокие сюжеты, вмешательство фей и орков, герои, которые не лезут за словом в карман, горячность юности и уныние старости, назидания и приключения — все это вместилось в пятидневный сказочный марафон, в пятьдесят занимательных и поучительных историй (отсюда и еще одно название книги — «Пентамерон», «пятидневник»).
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Уорвика Гобла. Оформление обложки И. Кучмы.- Вступление (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 29-41
- День первый
- Сказка про орка, Первая забава первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 45-56
- Миртовая ветка, Вторая забава первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 57-69
- Перуонто. Третья забава первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 70-83
- Вардьелло. Забава четвертая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 84-91
- Блоха. Забава пятая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 92-101
- Кошка-Золушка. Забава шестая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 102-110
- Купец и его сыновья. Забава седьмая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 111-126
- Козья морда. Забава восьмая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 127-133
- Волшебная лань. Забава девятая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 134-144
- Ободранная старуха. Забава десятая первого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 145-158
- Капель (эклога, перевод П. Епифанова), стр. 159-190
- День второй
- Seconna iornata (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 193-194
- Петрушечка. Забава первая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 195-201
- Принц Верде Прато. Забава вторая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 202-209
- Фиалка. Забава третья второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 210-217
- Кальюзо. Забава четвертая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 218-224
- Змей. Забава пятая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 225-235
- Медведица. Забава шестая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 236-246
- Голубка. Забава седьмая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 247-261
- Маленькая рабыня. Забава восьмая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 262-267
- Задвижка. Забава девятая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 268-272
- Куманек. Забава десятая второго дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 273-280
- Красильня (эклога, перевод П. Епифанова), стр. 281-294
- День третий
- Terza iornata de li trattenemiente de li peccerille (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 297-298
- Тростинка. Забава первая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 299-308
- Пента-Безручка. Забава вторая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 309-321
- Светлый лик. Забава третья третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 322-333
- Ликкарда-Умница. Забава четвертая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 334-341
- Таракан, мышонок и сверчок. Забава пятая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 342-352
- Чесночная грядка. Забава шестая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 353-359
- Корветто. Забава седьмая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 360-367
- Бестолковый сын. Забава восьмая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 368-376
- Розелла. Забава девятая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 377-385
- Три феи. Забава десятая третьего дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 386-398
- Парная (эклога, перевод П. Епифанова), стр. 399-410
- День четвертый
- Quarta iornata (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 413-415
- Петушиный камень. Забава первая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 416-423
- Два брата. Забава вторая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 424-437
- Король-сокол, король-олень и король-дельфин. Забава третья четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 438-447
- Семь окороков. Забава четвертая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 448-454
- Дракон. Забава пятая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 455-466
- Три короны. Забава шестая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 467-478
- Две лепешки. Забава седьмая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 479-488
- Семеро голубей. Забава восьмая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 489-505
- Ворон. Забава девятая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 506-519
- Наказанная гордость. Забава десятая четвертого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 520-528
- Крюк (эклога, перевод П. Епифанова), стр. 529-542
- День пятый
- Giornata quinta (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 545-550
- Гусыня. Забава первая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 551-555
- Месяцы. Забава вторая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 556-563
- Сияющий самоцвет. Забава третья пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 564-572
- Золотой пенек. Забава четвертая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 573-584
- Солнце, Луна и Талия. Забава пятая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 585-592
- Разумница. Забава шестая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 593-599
- Неннилло и Неннелла. Забава седьмая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 600-607
- Пятеро сыновей. Забава восьмая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 608-614
- Три цитрона. Забава девятая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 615-628
- Заключение Сказки сказок, которое, завершая ту, что была их началом, послужит как Забава десятая пятого дня (сказка, перевод П. Епифанова), стр. 629-632
Четыре сказки — «Seconna iornata», «Terza iornata de li trattenemiente de li peccerille», «Quarta iornata» и «Giornata quinta», представляющие собой сказки-вступления для второго-пятого дней соответственно, в содержании сборника не указаны, хотя в само издание включены.