Джамбул  Джабаев

Джамбул Джабаев

Об авторе

[b]Джамбул Джаба́ев[/b] (каз. Жамбыл Жабаев; (16 (28) февраля 1846 — 22 июня 1945) — казахский советский поэт-акын, лауреат Сталинской премии второй степени (1941). Жамбыл родился 16 (28) февраля 1846 год в семье бедного кочевника Жабая (каз. Жабай) из рода Шапрашты входившего в состав Старшего жуза. Согласно семейному преданию, мать Жамбыла, Улдан, родила его в то время, когда аул Истыбая (деда Жамбыла) спасался от набегов, нередких в то время в степи. Это случилось возле горы Жамбыл в верховьях реки Чу (ныне Мойынкумский район Жамбылской области Казахстана). Жабай, отец Жамбыла, дал своему сыну имя горы. Ещё мальчиком Жамбыл научился играть на домбре. В 14 лет (по другим данным: в 1897 году в возрасте 52 лет) он решил уйти из дома и стать акыном, зарабатывая пением. Пел он под аккомпанемент домбры в стиле толгау (речитатив). Искусству импровизации учился у акына Суюнбая. Жамбыл пел исключительно на казахском языке. В конце XIX — начале XX века неоднократно участвовал и побеждал в айтысах (соревнованиях) видных акынов. Славился как мастер обличительных песен. Позже из дореволюционного репертуара с его слов были записаны эпосы «Суранши-батыр», «Утеген-батыр», сказки «Хан и акын», «Сказка о лентяе» и др. Ко времени Октябрьской революции 1917 года Жамбыл был уже 70-летним стариком, давно не бравшим в руки домбры. Но, со слов акына, началось его духовное перерождение и творческий подъём. «Всё великое и прекрасное в нашу эпоху раскрывается через образ Сталина», — говорил Жамбыл. После Октябрьской революции 1917 года в творчестве уже широко известного к тому времени акына появляются новые темы — «Гимн Октябрю» (1936), «Моя Родина» (1936), «В Мавзолее Ленина» (1936), «Ленин и Сталин» (1936). В его песнях можно было встретить почти всех героев советской властной верхушки, он придавал им черты эпических героев, легендарных богатырей — «Аксакалу Калинину» (1936), «Песня о батыре Ежове» (1937), «Клим батыр» (1936), «Наш Киров» (1939) и др. Его песни искренне прославляли жизнь в СССР и широко распространялись властями. Фигура девяностолетнего Жамбыла подавалась в образе восточного мудреца-аксакала, приветствующего новый строй и его людей. Он становится самым уважаемым акыном Казахстана, а его песни — частью нового быта казахского аула. С 1938 года являлся депутатом ВС Казахской ССР. Когда началась Великая Отечественная война, ушел на фронт рядовой Алгадай Жамбылов, сын Джамбула. Он погиб при освобождении города Синельниково Днепропетровской области. Жамбыл Жабаев умер 22 июня 1945 года, не дожив до своего столетия 8 месяцев. Его похоронили в ауле Жамбыл Жамбылского района, Алматинская область (район и аул названы в его честь. В этом ауле организовали музей Жамбыла (в доме где он жил), около дома сад, который он вырастил сам. Данный аул находится за п. Узынагач примерно 60 км от Алма-Аты. Позже рядом с Жамбылом был похоронен Нургиса Атабаевич Тлендиев — известный казахский композитор, дирижёр, домбрист, народный артист Казахской ССР (1975), народный артист СССР (1984), народный Герой Казахстана (1998 год). Это была последняя воля известного композитора. Творчество Поэтическая манера Жамбыла отличалась психологической насыщенностью и конкретностью изображения жизни, задушевностью и эпической простотой повествования. Он сочетал устные формы с литературными, поэтические отрывки с прозаическими. Его песни представляют яркую страницу казахской литературы советского периода. Поэзия Жамбыла связана с жизнью простого народа. Жамбыл звал к дружбе казахов с русским народом, он сложил множество лирических, бытовых, социально-сатирических песен, героических поэм и сказок («Собака бая Кадырбая», «Чёрный указ», «Поэма гневного сердца», поэмы «Утеген батыр», «Суранши батыр», сказка «Хан и акын», «Сказка о лентяе» и др.). Всенародную известность приобрели песни акына в советское время. Поэт создал произведения, проникнутые советским патриотизмом и пафосом коммунистических идей (поэмы — «Моя родина», 1936), «Вооружённый народ», песни — «Гимн Октябрю», «Колыбельная песня», «Кляча и конь», «Песня о братстве народов», «Ленин и Сталин» и др. Жамбыл создал песни о Сталинской Конституции («Закон счастья», «Я избираю Сталина», «Слуга народа» и др.). В 1937 году под именем Жамбыла вышла ода Николаю Ежову — «Песня о батыре Ежове», другой вариант — «Нарком Ежов» (перевод К. Алтайского). Песня была положена на музыку М. Шафранником, но более известна в виде стихотворения, поскольку вскоре Ежов был снят со всех постов, осуждён и расстрелян. Стали широко известны и получили популярность его песни периода Великой Отечественной войны — «Поэма любви и гнева», «В час, когда зовёт Сталин», «Ленинградцы, дети мои», «Москве», «Приказ Родины». Споры об авторстве стихов Жамбыла Существует версия, что стихи за Жамбыла писали русские поэты, официально числившиеся переводчиками; подобные слухи ходили упорно и отражены, например, в апокрифических мемуарах Д. Д. Шостаковича. Поэт А. И. Алдан-Семёнов утверждал, что Жамбыла «создал» именно он, когда в 1934 году получил задание от партии найти какого-нибудь акына. Жамбыл был найден им по рекомендации председателя колхоза; критерием выбора была бедность и множество детей и внуков. Стихи за него писал Алдан-Семёнов, после же его ареста в дело включились другие «переводчики». В их числе, как утверждается, был Марк Тарловский, который числится переводчиком большинства военных стихов Жамбыла, включая «Ленинградцы, дети мои». Согласно сведениям, собранным казахстанским журналистом Ерболом Курманбаевым, авторами стихов, приписываемых Жамбылу, были казахские поэты, приставленные к нему под видом литературных секретарей. Согласно Курманбаеву, Жамбыл «был, по многим свидетельствам, акыном своего рода шапрашты, но до 1936 года никаких известий о его величии не было». В 1936 году нарком народного просвещения Казахстана Темирбек Жургенов вызвал к себе поэта Абдильду Тажибаева и сказал, что первый секретарь ЦК Компартии Казахстана Мирзоян звонил из Парижа. «У казахов много акынов, — сказал Мирзоян. — Давайте найдём к первой декаде Казахстана в Москве такого же старого, как Сулейман Стальский (дагестанский поэт), акына». Тажибаев отыскал Жамбыла, привез его к себе домой в Алма-Ату и представил в ЦК. Он же стал у Жамбыла первым по времени секретарём и опубликовал под его именем стихи «Туған елім» («Моя Родина»), переведённые на русский язык поэтом Павлом Кузнецовым (который затем несколько лет переводил Жамбыла) и опубликованные в газете «Правда». Стихи понравились, после чего к Жамбылу прикрепили группу поэтов-секретарей, в обязанности которых входило записывать его творения. За Тажибаевым последовал Калмакан Абдыкадыров, переводчик на казахский язык сказок «1001 ночь». С 1938 по 1942 годы за Жамбылом стихи записывал Таир Жароков, с 1942 года до конца жизни Жамбыла — Гали Орманов. Согласно Е. Витковскому и В. Резвому, Марк Тарловский был главным штатным «переводчиком» и русским секретарём Жамбыла с 1941 по 1 октября 1943 года. По словам Михаила Исиналиева, уже в 1954 году тогдашний партийный глава Казахстана Пантелеймон Пономаренко на III съезде писателей республики пытался публично опровергать, очевидно, широко распространенные слухи об авторстве стихов Жамбыла, заявив: «После смерти Жамбыла прошло много лет, остались все его секретари, переводчики, но почему-то нет ярких стихов Жамбыла, дело видно в том, чтобы гранить как алмаз (что якобы делали его секретари, переводчики) надо иметь этот самый алмаз, чем и была поэзия Жамбыла».

читать полностью