Юлиу Филиппович Эдлис

Юлиу Филиппович Эдлис

Об авторе

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Ю́лиу Фили́ппович Э́длис (3 июля 1929, Тигина, Бессарабия, Румыния — 30 ноября 2009, Переделкино) — русский советский драматург, прозаик и киносценарист. Юлиу Эдлис родился в Бендерах, называвшихся в период вхождения Бессарабии в состав Румынии Тигиной, на правом берегу Днестра в 1929 году. До 1940 года учился в бендерском французском лицее. В начале Великой Отечественной войны был эвакуирован с семьёй в Тбилиси, где в 1949 году окончил тбилисское Высшее театральное училище, а в 1956 году — филологический факультет Молдавского государственного педагогического института имени И. Крянгэ в Кишинёве. Первую пьесу «Единственный путь» написал будучи учеником десятого класса средней школы (совместно с Романом Чернявским). Дебютировал в печати в 1952 году, а первую пьесу «Покой нам только снится» опубликовал в 1955 году. После запрета в Молдавии спектакля по пьесе «Мой белый город» (постановка 1959 года) в 1960 году переехал с семьёй в Москву. В 1962 году был принят в Союз писателей СССР. Юлиу Эдлис — автор многочисленных пьес, поставленных в различных театрах страны и за рубежом, среди которых «Мой белый город» (1960), «Волнолом» (1961), «Аргонавты» (1962), «Капля в море» (1962), «Серебряный бор» (1964), «Где твой брат, Авель?» (1965), «Вызываются свидетели» (1968), «Проездом» (1969), «Июнь, начало лета» (1970), «Жажда над ручьём» (1977), «Сочельник» (1988), «Нам целый мир чужбина» (1996), «Бульварный роман» (1997), «ВЕРА. НАДЕЖДА. ЛЮБОВЬ.» (2005), «Английская рулетка или … миллион по контракту» (2007). Ранние пьесы проникнуты пафосом «шестидесятничества». После публикации подвергшейся критике пьесы «Где твой брат, Авель?» в 1965 году Эдлису до 1977 года был закрыт доступ к театральной сцене. С начала 1980-х годов стал регулярно обращаться к прозе, опубликовал романы «Жизнеописание», «Антракт» («Новый мир», № 4-5, 1986), «Чёрный квадрат» («Октябрь», № 7-8, 2001) и «Ждите ответа» («Дружба народов», № 4, 2007), повести «Сия пустынная страна» о своём бессарабском детстве («Октябрь», № 7, 1993) и «Шатало» о студенческих годах в театральном училище в Тбилиси, рассказы. Пьесы Ю. Эдлиса были переведены на ряд европейских языков, в том числе немецкий, румынский, чешский, польский, эстонский, сербско-хорватский, английский, болгарский, греческий, французский и словацкий. Автор сценария к кинофильмам «За городской чертой» (Молдова-филм, 1961), «Жажда над ручьём» (Мосфильм, 1968), «Свой парень» (Киностудия имени Горького, 1974), «Дети как дети» (Ленфильм, 1978), «Прощальные гастроли» («Экран», Останкино, 1992), телеспектаклям «Проездом» (ЦТ, 1982), «Полнолуние» (ЦТ, 1983), «Тройка» (ЦТ, 1989). В 2003 году опубликовал книгу воспоминаний «Четверо в дублёнках и другие фигуранты». Член редколлегии литературного журнала «Континент». Юлиу Эдлис умер в ночь с 29 на 30 ноября на литфондовской даче в Переделкине, где жил последние 12 лет.[2] Дочь — Марианна Юльевна Семёнова (род. 1960) — живёт в Германии (Берлин); вместе с мужем (славист Klaus Harer, род. 1961) занимается художественными переводами с русского на немецкий язык. Произведения Собрание сочинений в 5 тт. Москва: Изограф, 1998—1999 Драматургия Мой белый город: Сцены с интермедиями. Москва, 1960 Аргонавты: Лирические сцены в 3-х действиях. Москва: Искусство, 1962 Волнолом: Сцены. Москва, 1962 Покой нам только снится: Поэма. Москва, 1962 Серебряный бор: Лирические сцены. Москва, 1964 Капля в море: Водевиль в девяти эпизодах без куплетов, но со счастливым концом. Москва: Искусство, 1966 Kde je brat tvoj Ábel? Z rus. (Где брат твой, Авель?) prel. Viera Mikulášová-Škridlová. На словацком языке. Братислава: DILIZA, 1966 Где твой брат, Авель?: Диалог. Москва, 1967 Мир без меня: Драматические сцены. Москва, 1967 Проездом: Комедия. Москва, 1970 Июнь, начало лета: Лирические сцены. Москва, 1971 Казаки: Инсценировка. Москва, 1971 Где брат твой, Авель? Диалоги. Москва: Искусство, 1971 Keď nadišlo leto. Z rus. (Июнь, начало лета) prel. Anton Kret. На словацком языке. Братислава: LITA, 1972 Возраст мужчины: Диалоги. Москва, 1974 Vek muža. Prel. (Возраст мужчины) Hana Šufliarska. На словацком языке. Братислава: LITA, 1976 Slamená hájovňa. Prel. Viktória Slobodníková. На словацком языке. Братислава: LITA, 1977 Жажда над ручьём: Пьесы. Москва: Советский писатель, 1977 Полнолуние: Весенние вариации. Москва, 1977 Похмелье: Драма. Москва, 1977 Месса по деве: Диалоги. Москва, 1979 Игра теней: Диалоги. Москва: ВААП-Информ, 1982 Избранное: Диалоги. Москва: Искусство, 1983 Žízeň u pramene (Жажда над ручьём). На чешском языке. Прага: Dilia, 1983 Набережная: Лирические сцены в 2-х действиях. Москва: ВААП-Информ, 1983 Избранное. Диалоги. Москва: Искусство, 1983 Keď je mesiac v splne. Prel. (Полнолуние) Eva Castiglione. На словацком языке. Братислава: LITA, 1983 Проза Опровержение: Повесть. Москва, 1976 Юго-Запад: Повести. Москва: Советский писатель, 1983 Юго-Запад, экспериментальный квартал. Повесть (в переводе на латышский язык). Рига: Лиесма, 1986 Антракт: Романы и повести («Поминки», «Жизнеописание», «Шатало́»). Москва: Советский писатель, 1989 Чёрный квадрат: Роман. Москва: АСТ Олимп, 2002 Четверо в дублёнках и другие фигуранты (Свидетельства соучастника; Записки недотёпы: наброски с собственной жизни). Серия «Зеркальная комната». Москва: АСТ Астрель, агентство КРПА «Олимп», 2003

читать полностью