Леонид Александрович Лисовенко

Леонид Александрович Лисовенко

Об авторе

Лисовенко, Леонид Александрович 1939-2017 Дата рождения 26 февраля 1939 Место рождения Москва, СССР Дата смерти 9 января 2017 (77 лет) Место смерти Москва, Россия Научная сфера зоология, ихтиология Место работы ВНИРО, МГУ Альма-матер МГУ (1961) Учёная степень кандидат биологических наук Научный руководитель П. П. Смолин, Т. Г. Любимова Известен как ихтиолог, автор японских и английских словарей Леони́д Александро́вич Лисове́нко (26 февраля 1939, Москва — 9 января 2017, Москва) — советский и российский биолог, ихтиолог, специалист по японскому языку и автор словарей. Биография Родился в Москве 26 февраля 1939 года. Детство провёл в посёлке Малаховка. Образование Л. А. Лисовенко (стоит в очках) в ВООП Л. А. Лисовенко (стоит в очках) в ВООП В 1952—1956 годах активно занимался в биологическом кружке ВООП под руководством П. П. Смолина. К работе в кружке он привлёк соседа из Малаховки Петра Второва. Вместе с ним, а также Борисом Виленкиным, Романом Злотиным, Ольгой Шохиной, Михаилом Черняховским, Юрием Пузаченко и Николаем Дроздовым, все они стали яркими представителями второго поколения ВООПовцев[1]. Тройкой Злотин-Второв-Лисовенко руководил Ю. Равкин, под его руководством они готовили кандидатские работы в кружке[2]. Учился на кафедре ихтиологи Биологического факультета МГУ, который окончил в 1961 году[3]. Научная работа Л. А. Лисовенко, 2005 г. Л. А. Лисовенко, 2005 г. Основная научная работа была связана с морской ихтиологией. Работал в экспедициях на Дальнем Востоке, Чёрном море и Антарктике. В Москве в ВНИРО (Сектор раннего онтогенеза рыб, под руководством Т. Г. Любимовой[4]) и в Зоомузее МГУ. В 1962 году он собрал большой научный материал по личинкам и ихтиопланктону морского окуня (главным образом Тихоокеанский клювач) в экспедиции в Залив Аляска. Основные его научные достижения были связаны с исследованиями эмбрионального развития, плодовитости и размножения морских промысловых рыб. Главным образом: Черноморской хамсы (Engraulis encrasicolus ponticus) Тихоокеанского морского окуня Минтая. Результаты этих исследований открыли новые подходы к оценкам пополнения популяций этих рыб. Им были получены новые данные о соотношении полов, длине при наступлении половой зрелости, характере оогенеза, размерном составе ооцитов в яичниках и плодовитости китовой белокровки Neopagetopsis ionah в море Лазарева (cм. библиографию). Он изучал интенсивность размножения и рационы черноморской хамсы. Детально исследовал динамику биомассы и продуктивности рыб. Описал метод оценки плодовитости порционно нерестящихся рыб, что дало возможность определять частоту и кратность нереста за сезон. Проводил лабораторные эксперименты по определению типа питания рыб. В 1987—1992 годах проводил многолетние полевых работ в различных районах Чёрного моря, где разными методами изучал суточную динамику оогенеза и нереста черноморской хамсы, а также количественные параметры её размножения. В 1990-х годах им первые была проведена оценка интенсивности питания черноморской хамсы с помощью: определения скорости переваривания пищи методом прямого учета через расчёт энергетических трат. В 1990 году он стал автором-составителем известного всем мировым специалистам русско-японского и японско-русского словаря по рыбоводству[5]. Во ВНИРО работал в лаборатории биоресурсов Антарктики[6]. Японистика Павильон СССР на «ЭКСПО-70» Павильон СССР на «ЭКСПО-70» В конце 1960-х годов изучал японский язык, был переводчиком на рыболовных судах во время экспедиций в Японском море и Тихом океане. В 1970 году принял активное участие в организации и работе советского павильона Всемирной выставки в городе Осака (Expo '70). Работал там переводчиком и научным консультантом. В 1970—1990 годах самостоятельно собрал уникальную японско-англо-русскую картотеку биологических слов и терминов. Одним из первых начал составление баз данных на японских персональных компьютерах на основе своей картотеки японских терминов. Организовал работу программистов по внедрению возможности написания японских иероглифов на компьютерах в России. Всё это позволило ему выпустить ряд уникальных словарей[7], которые стали справочником японской биологической номенклатуры[8][9]. Как японист, во Всесоюзном центре переводов научной и технической документации (ВЦП) опубликовал «Тетради новых терминов № 143», в книгу вошла терминология по биологии, ихтиологии, генетике, селекции, анатомии, физиологии и разведению рыб и других водных животных. При составлении этого справочника переводчика использовалась современная японская научная литература, периодика и справочники[10]. С 1987 года сотрудничал с издательством Русский язык, где 3 года готовился к изданию[11] его фундаментальный «Японско-русский и русско-японский словарь по рыбному хозяйству», опубликованный в 1990 году, cодержащий 29 тысяч терминов по разделам: промышленное рыболовство, сырьевая база рыбного хозяйства, общая теория рыболовства, биология и экология объектов рыболовства и рыбоводства, аквакультура, технология обработки рыбных продуктов, промысловая экология и др. Англо-русский толковый словарь генетических терминов, в котором он был соавтором выдержал два прижизненных издания (1995, 2005). В него входит объяснение современных терминов применяемых в генетике, биохимии, молекулярной биологии, вирусологии, физиологии и паразитологии. Последние годы жизни Леонид Александрович Лисовенко скончался в Москве 9 января 2017 года, после продолжительной болезни.

читать полностью