Алексей Михайлович Михалев

Алексей Михайлович Михалев

Об авторе

[b]Алексе́й Миха́йлович Михалёв[/b] (26 декабря 1944 — 9 декабря 1994) — известный советский и российский переводчик, занимался закадровым озвучиванием. Окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ со специализацией по фарси (персидскому языку). Работал переводчиком в посольствах СССР в Афганистане и Иране, затем в Москве в распоряжении Министерства иностранных дел СССР (переводил при встречах Л. И. Брежнева с лидерами этих стран). Одновременно с начала 1970-х гг. переводил художественную литературу с персидского (Голамхосейн Саэди и др.) и английского (Мюриэл Спарк, Уильям Фолкнер, Джон Стейнбек, Дж. М. Кутзее и др.). Наибольшую известность Алексей Михалёв получил в качестве переводчика кинофильмов. Он переводил фильмы с персидского и английского на Московских международных кинофестивалях, а с 1979 года на широко распространившихся в СССР «пиратских» видеокассетах (один из первых переводов — фильм «Пролетая над гнездом кукушки» 1979 год). Широкую известность приобрёл его перевод фильма «Безжалостные люди», так же очень известен перевод фильма "Зловещие Мертвецы 3: Армия Тьмы" Скончался от лейкемии. Похоронен на Миусском кладбище.

читать полностью

Переводы