Ирина Александровна Боронина
Об авторе
[b]Ирина Александровна Боронина[/b] - доктор филологических наук, японист. Родилась в 1937 году в Москве. Окончила японское отделение Московского института востоковедения, аспирантуру Московского государственного института международных отношений. Доктор филологических наук, профессор, ученица Н. Конрада, автор нескольких сот научных работ по японскому языку и литературе, главным образом о поэзии эпохи Хэйан (IX-XII вв.); занималась также классическим японским романом - моногатари, издала монографию о самом выдающемся японском романе - «Повесть о Гэндзи», много лет отдала исследованию японского древнего и средневекового феодального эпоса - гунки ("военных эпопей"). Перевела на русский язык «Синкокинсю», одно из крупнейших собраний японской классической поэзии (1979 танка), - "Лучшие песни нашего времени", увидевшее свет еще в 1205 году. К сожалению, главная научная работа Борониной трагически утрачена: скончалась переводчица летом 2006 года, коллеги же узнали об этом с опозданием на несколько месяцев, когда родственники уже выбросили весь ее архив, в том числе труд последних лет ее жизни - трактат о самурайском воинском эпосе XIII-XVI в. и готовый перевод феодального эпоса «Тайхэйки» (Повесть о великом мире).