Рождение убийцы

  • 4.50
  • Количество оценок: 2
  • Просмотров: 88

Описание книги

«Если и есть язык, на который стоит меня переводить, так это русский» — цитата из беседы переводчицы и автора сопроводительной заметки Оксаны Якименко с венгерским писателем и сценаристом Ласло Краснахоркаи (1954) вынесена в заголовок нынешней публикации очень кстати. В интервью автор напрямую говорит, что, кроме Кафки, главными, кто подтолкнул его на занятие литературой, были Толстой и Достоевский. И напечатанный здесь же рассказ «Рождение убийцы» подтверждает: лестное для отечественного читателя признание автора — не простая вежливость. Герой рассказа, подавшийся в Барселону неприкаянный венгр, случайно забредает на выставку русской иконы. Но под впечатлением от шедевров церковной живописи изгой общества вот-вот решится на отчаянный шаг с привкусом достоевщины.

читать полностью

Подробная информация

  • Перевод Оксана Якименко
  • Год издания: 2013
  • Язык: Русский
  • Издательство: Ant82
  • Количество страниц: 43
  • Объем: 95754 тыс. знаков
  • Дата поступления: 03.06.2013
Рождение убийцы
  • 4.50
  • Количество оценок: 2
  • Просмотров: 88
Оцените книгу