Таємничий лицар

  • 5.00
  • Количество оценок: 1
  • Просмотров: 42

Описание книги

Самодіяльний, некомерційний, не опублікований на папері переклад повісті Джорджа Р.Р. Мартина «Таємничий лицар» (The Mystery Knight) на українську мову. Це третя повість із циклу коротких творів автора про пригоди молодого лицаря Дунка (Dunk) та його хлопчика-зброєносця на прізвисько Яйк (Egg). Цикл є приквелом до «Пісні льоду та вогню», opus magnum Дж. Мартина.

В порядку експерименту, слідом за першими двома, третя повість значно адаптована у мовному та побутовому відношенні до наших східноєвропейських теренів. Багато географічних назв, титулів, елементів державності та побуту, ба навіть імен набули цілком українського звучання, подекуди — колориту прилеглих країн.

Переклад-адаптація В.Бродового: липень-жовтень 2012 р.

Третя, оновлена і виправлена редакція: 17 березня 2015 р.

Оформлення обкладинки: Валерій Бур

читать полностью

Подробная информация

  • Перевод Вячеслав Бродовый
  • Издательство: Вячеслав
  • Количество страниц: 106
  • Объем: 192677 тыс. знаков
  • Дата поступления: 05.06.2015

Издано в серии

Таємничий лицар
  • 5.00
  • Количество оценок: 1
  • Просмотров: 42
Оцените книгу